ديماشتىڭ ارقاسىندا قىتاي حالقى مۇقاعالي شىعارماشىلىعىمەن تانىستى

فوتو: None
استانا. قازاقپارات - بۇگىن قازاقتىق اقيىق اقىنى مۇقاعالي ماقاتايەۆتىڭ تۋعان كۇنى. وسى ورايدا بۇگىن قىتايدىڭ «I am a singer» بايقاۋىنا قاتىسىپ، الەم جۇلدىزدارىن وزىنە قاراتقان وتانداسىمىز ديماش قۇدايبەرگەن ءوز پاراقشاسىنا م. ماقاتايەۆتىڭ ولەڭىن جاريالاعان ەدى.

ونىڭ شەتەلدىك تابىنۋشىلارى لەزدە قىزىعۋشىلىق تانىتىپ، اۋدارماشى كومەگىنە جۇگىنۋدە. ايتا كەتەيىك، بۇعان كەيىن ديماشقا ءتانتى بولعان شەتەلدىك تىڭدارمانداردىڭ قازاق ءتىلى كۋرسىنا جازىلا باستاعانى حابارلانعان ەدى. ءبىر اپتا بۇرىن ديماش پاراقشاسىنا ابايدىڭ «قۇلاقتان كىرىپ بويدى الار» ولەڭىن جازعان ەدى.

سول ساتتە-اق الەمنىڭ تۇكپىر-تۇكپىرىندەگى ءانشىنىڭ فاناتتارى اباي ولەڭىن وزگە تىلدەرگە اۋدارىپ، اقىندى زەرتتەۋگە كىرىسىپ كەتتى. ءتىپتى قىتايلىق جانكۇيەرلەر ولەڭدى جاتتاپ الىپ، «ۇلى اقىندى نەگە بۇرىن بىلمەگەنبىز؟» دەپ webo پاراقشاسىنا جازدى.

بۇل جولى دا مۇقاعالي ماقاتايەۆتىڭ ءبىرقاتار ولەڭى شىعىس ازيا تىلدەرىنە اۋدارىلعالى تۇر. ولار مۇقاعاليدىڭ مۇڭ مەن سەزىمگە تولى ولەڭدەرىن وقىعاندا نە سەزىنەر ەكەن؟ سول قىزىق.

اۆتور: ايجان سەرىكجان قىزى


 

Кеше кешкісін Димаш @kudaibergenov.dimash өз инста парақшасына Абайдың өлең жолдарын жариялаған болатын. Өзінің көңіл-күйі, я ұнатқандықтан болар, әйтеуір жариялады! Не деген құдірет десеңізші?! Фанаттары (тек Қытай елінің емес) лезде Абайдың өлеңдерін өзге тілдерге аударып, Абайды зерттеуге кірісіп кеткен екен! Бір жанкүйерлері тіпті өлеңді жаттап алып, "Ұлы ақынды неге бұрын білмегенбіз?" деп webo парақшасына жазыпты! Сөзім жоқ!.. Бұл бақытты сезіне алмаған бейшараларды аяймын! Тырнақ астынан кір іздегенше Абайдың бір шумақ өлеңін болса да жаттап алыңыздаршы!.. Өзге ұлттар Ұлы ақынның өлеңін сайрап тұрғанда "еріншектік" бойды билеп, өз ақынымыздың бір өлең жолын білмей ұятқа қалмайық! Абай осы заманда өмір сүрсе Димаш екеуі жақсы дос болар еді... @asharimov #TheSingerDimash #DQ #Abai #Абай

Фото опубликовано Alpamys Sharimov (@asharimov) Фев 1 2017 в 10:56 PST